BT "Finder ny fugleart"

I forbindelse med B.T.s dækning af Donald Trumps tale, har man trådt lidt i spinaten, når det gælder oversættelsen af talen. I talen som omhandler vindmøller, henviser Trump, til de mange Hvidhovedet Havørne som hvert år bliver dræbt af vindmøller. På engelsk heder Hvidhovedet Havørne, ”Bald Eagle” – ”Bald” betyder ganske vist skaldet – men ikke lige i denne sammenhæng, hvor det bliver oversat til ”Skaldede Kongeørn”

Citat fra B.T.

"Hvad i alverden sagde Trump lige? Ved mere om vindmøller end alle andre

Præsidenten mener også, at vindmøller dræber rigtig mange skaldede kongeørne i USA.

(Citat af BT oversættelse af tale)" »En vindmølle dræber rigtig mange skaldede kongeørne. Efter en bestemt mængde, slukker de for vindmøllen, det er sandt. I øvrigt, de slukker for den, men hvis du dræber en, så ryger du i fængsel. Det er okay. Men er det okay, at vindmøller dræber hele fuglebestande?« spurgte præsidenten.""